阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
作者名称: |
Cyberklaw |
是否完结: |
完结 |
小说状态: |
转载 |
文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。
. }2 i* r2 x$ D
" X* D% j) C/ R% d! l3 Z' ~* r3 I: c4 o
感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:' K* s* c8 A5 P0 V) x
https://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=159556; i) Z/ i( o5 i9 J+ X0 q1 @
1 t' [. q3 Z) C" E$ i翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢, }9 k. I+ r! _) f+ P9 w1 b
6 k& {% ~ \ h6 A& _( {" {6 f `% C. K3 b7 M6 ~# H
文章试读部分:Fragments记忆碎片
- g0 {+ k( f4 a! D# w8 Y( Q) MThe otter awoke, confused.7 u. Y5 t l* u- A, J3 b
水獭醒了,感到十分困惑。
- ?4 G. h5 ?; v1 d+ yHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.
5 n3 g9 T3 F5 W% D4 _/ \坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。9 v" F6 f' _9 _2 C# a& t( { @
The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.$ y+ v- p g# J' _/ o
水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。# z( ^2 o1 {" F5 ^' ]; k; W
Where was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.
: v' T/ ]/ v/ J+ ?9 o5 s. J$ c1 x他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。
: q& ` a" P _/ U c1 pAnother question arose. Who am I?
1 q; u/ O% j- f' {* [" V另一个问题出现了。我是谁?, X; U5 B! k2 o9 V' ^& z
The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...
$ Y! N. e$ A. T$ y7 T, O. M想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...
7 A4 V. X5 g* a- `3 ]' `He looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.
) d6 K' |* {; w; O他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
* o9 [( N/ w t6 q3 ~" t! m& v1 N3 g6 z, Q
: `5 f, Z9 u% i2 V/ j! H* |" z
, @1 o# p, e* S; J1 u0 _# s9 K1 k |
|